Flamina&dintorni

Informazioni sull'Italia. Seleziona gli argomenti di cui vuoi saperne di più

Stranezza e leggerezza nel dramma di Buffalo |  Da martedì “Il turco in Italia” è nella stagione lirica del Teatro Colón

Stranezza e leggerezza nel dramma di Buffalo | Da martedì “Il turco in Italia” è nella stagione lirica del Teatro Colón

Ci è voluto un secolo per affermarsi Turco in Italia, dopo il fallimento della prima. Tra i tanti fallimenti riabilitati nel tempo, questo ha qualcosa di eccezionale: è un grado di Gioacchino RossiniUn uomo ha successo per natura. Rossini fu famoso ai suoi tempi al punto da essere paragonato a Napoleone, e il tempo, con le sue mode e deviazioni, trasformò il nome di Rossini in pochi titoli. fino al 1950, Lucino Visconti metterlo in La scena turca in Italia al Teatro Eliseo di Roma, con protagonista un giovane Maria Callasla stessa cosa che lo ha portato cinque anni dopo La Scala di Milano – Il teatro dove ebbe luogo la gelida prima nel 1814 – Prodotto da Franco Zeffirelli, con la direzione musicale di Gianandrea Gavazzini. con quei nomi lingua turca Inoltre è stato subito riabilitato negli ingranaggi globali della moderna industria culturale, attraverso l’editoria standard.

Martedì alle 20:00, 23 anni dopo Turco in Italia Tornerà con sei recite al Teatro ColonÈ stato mostrato per la prima volta nel 1979. Pablo Martinoche è anche il principale consulente artistico del teatro, sarà responsabile dello spettacolo, che comprenderà scene di Gonzalo Córdoba Estevez, Gabinetti di Renata Shochem e luci di Caetano Villella. Davanti all’orchestra stabile, insieme al coro stabile diretto da Miguel Martinez, Jordi Bernasser Sarà lui il direttore musicale. La nuova produzione fa parte del ciclo Divina Italia, sostenuto dall’Ambasciata d’Italia e dall’Istituto Italiano di Cultura di Buenos Aires.

La storia di un mercante turco che scende a Napoli e accende l’immaginazione di una signora del posto, così come il risveglio della speranza di una zingara la cui patria è “il mondo intero”, è un esercizio pirandelliano. Lettiera scamosciata Per il poeta che dipinge la sua storia sulla storia. con Personaggi in cerca di autoreTra il grottesco, la credulità e la pigra malizia che alimentano il sentimento borghese, lingua turca È una commedia di intrecci, occasioni mancate, condanne, riconciliazioni e una miriade di altre cose, che trovano la loro grazia, tra i pregiudizi della civiltà e le abitudini della barbarie, nel non spostare le cose dal loro posto.

READ  Kate Rodriguez parla di voci di conflitto con Gerardo Rosen: 'Ho avuto molti disaccordi con lui'

Il baritono uruguaiano Irwin Schrute e il soprano moldavo Irina Longo dirigono i primi due atti., che sarà responsabile di quattro dei sei posti previsti (più Premiere, giovedì 7 e martedì 12 alle 20:00, e domenica 10 alle 17:00). Schrute interpreterà Selim, l’affascinante turco, mentre Longo interpreterà Donna Fiorella, l’affascinante napoletana. Fabio Capitanucci interpreterà il nevrotico Geronio, marito di Fiorella. Santiago Ballerini interpreterà Don Narciso, storico amante di Fiorella. Il tedesco Alcantara vestirà i panni di Prodoskimo, poeta alla ricerca di personaggi e storie; Francesca de Sauro interpreterà la bella Zida, la zingara e vecchio amore di Selim, e Santiago Martinez interpreterà Albazaar, la migliore amica di Zida e vecchia amica del turco. Il secondo cast, capitanato da Marco Mimica e Constanza Diaz Vallo, si esibirà mercoledì 6 e sabato 9, alle ore 20.00.

Giacchino e l’altro

Rossini aveva 22 anni quando componeva Turco in Italia. Questo era il suo tredicesimo titolo e il suo terzo lavoro alla Scala, dove ha appena trionfato Pietra del proverbio. “Idolo a Milano“, scriveva il compositore ai genitori nell’ottobre del 1813. È l’inizio della collaborazione tra Rossini e Felice Romani, quello che sarebbe poi diventato il più importante librettista del suo tempo. Prometteva il successo alla Scala, ma tardava a concretizzarsi: Aureliano a Palmiraun dramma serio uscito alla fine di quell’anno, fu accolto freddamente, e l’anno successivo, Turco in Italia Si è trattato più di un fallimento che di un’accettazione, forse per ragioni etiche. Come può la protagonista, una donna italiana sposata, flirtare con tanta leggerezza alla ricerca di storie coraggiose, niente meno che turche? I signori hanno chiesto al pubblico. Per spiegare l’insuccesso, la critica si è a lungo ispirata al giudizio di Stendhal, il quale sosteneva che Rossini avesse commesso l’errore di ripetersi sull’argomento, fornendo così subito dopo una sorta di facsimile del suo libro. Italiani in Algeriain realtà partendo da registri molto diversi.

READ  La bizzarra richiesta di Marcello Tinelli per il matrimonio di sua figlia Kandi con Kuti Sorokin ha sorpreso la famiglia

L’argomento non era nuovo per i turchi, e i negozi turchi abbondano nella storia dell’intrattenimento europeoda Signor borghese Da Molière Lully, del 1670, a Mozart Il rapimento del Serraglio, alla fine del XVIII secolo. Romani infatti ricicla il libretto dell’epoca, che ne conserva non solo il titolo, ma anche quasi tutti i nomi dei personaggi e parte dei versi originali. Turco in Italiasu libretto di Caterino Mazzola, fu rappresentato a Dresda nel 1788 con musiche di Franz Seidelmann, cappellano capo della corte sassone, e nel 1794 a Praga, con la partitura di Franz Xaver Susmayer, ricordato per aver completato il libretto. massa Il suo amico e maestro Mozart lo lasciò incompiuto.

Ciò che Romani rielaborò dal testo di Mazzola, secondo Rossini, furono gli spazi per le arie solistiche, sulle quali illustrò momenti collettivi. In questo modo ha semplificato e reso la scena Dramma di bufali istanza significativamente più elevata, pur essendo terrestre. In realtà, IO Turco in Italia Rossini e Roma lo sonoMacchine di assemblaggio‘, che spiega il passaggio da un dramma che si basa quasi esclusivamente sulle arie a un’opera che, senza escludere la fonte dell’espressione individuale dei personaggi, fa delle scene di gruppo uno strumento efficace per rivelare le tensioni e le corrispondenze tra i protagonisti.

Un’altra caratteristica che rende Turco in Italia Soprattutto nelle opere, è che Rossini, compositore che solitamente lavorava con notevole rapidità, non riuscì a portare a termine la sua opera nel tempo stabilito – cinque mesi, tra aprile e agosto – e per questo, secondo un’usanza molto diffusa all’epoca . Ricorse a collaboratori in recitazioni secche. Si dice addirittura che, a causa dell’impulsività, si sia rivolto anche al ‘Ghost Composer’ per ottenere almeno tre punti molto importanti dal punteggio. I brani, invece, saranno “Song of Sherbet” di El Bazaar e “Cavatina” di Don Geronio nel primo atto, oltre al vertiginoso finale. Cose che si dicono, avvenimenti che anche il tempo ha cancellato, e che plasmano la storia Turco in Italia Dramma di bufali dentro un dramma di bufali.

READ  Myrtha Legrand ha parlato della statua in suo onore a Villa Canas ed è stata schietta: "Non sono io"

Versione per bambini

Sabato e domenica, alle 11, nell’ambito di Corso Columbus per ragazziVersione per bambini di tutte le età Turco in Italia. Nell’adattamento cinematografico diretto da Gonzalo DeMaria, un amministratore delegato dall’aspetto poeta cerca di comporre un libretto d’opera, e i visitatori speciali che arriveranno sul posto saranno la sua ispirazione. L’Orchestra Accademica del Teatro Colón sarà diretta da Juan Miceli, con la partecipazione degli studenti delle professioni di canto e spettacolo dell’Istituto Superiore d’Arte del Teatro Colón.